Zoom Logo

2021 Massachusetts Poetry Festival - Shared screen with speaker view
Volunteer - Kaylin (she,her)
33:09
Welcome! Please remain muted and we will begin shortly.Captions are available! Click the “Live Transcript” button at the bottom of your zoom screen.Need assistance? Send a direct message to one of our volunteers.Need help with Zoom or can’t access an event? Call the Festival Helpline: (978) 230-7110Remember to be kind and respectful!
Cristina Cortez
35:07
wow
Cristina Cortez
37:17
this is great
Cristina Cortez
38:20
pedro; te felicito
Cristina Cortez
39:13
por este pnel
Heidi Wakeman
39:14
My mind is totally blown!
Heidi Wakeman
39:27
Me encanta
Cristina Cortez
39:37
where is
Cristina Cortez
40:08
this being recorded
Melissa Silva
40:28
Fabulous!
Volunteer - Kaylin (she,her)
40:51
We’re recording this event and will be sharing the recording on the festival website for anyone who missed the event
Cristina Cortez
41:15
can we access the
Cristina Cortez
41:50
when can access them?
Volunteer - Kaylin (she,her)
42:06
We’ll be sharing them in the weeks following the event! We will let everyone know
Cristina Cortez
43:06
ok
Melissa Silva
48:28
So musical in Spanish! Adds a whole new element
Eileen Sateriale
52:04
Spanish sounds like an aria.
Emily Blackwelder (she/her)
52:26
I applaud you guys for doing this! It must be so difficult
Melissa Silva
56:22
“Please, no more w’s “ is the name of my next poem, lol
AnneMarie Brako
58:14
Inspirational! These sonnets are really special.
Melissa Silva
01:26:44
Exquisite poetry!
marygilman
01:26:47
It seems that there are words you draw on often?
oliviakiers
01:26:51
Fascinating to hear about your processes, thank you!
Melissa Silva
01:27:04
Thank you for the experimental!
Volunteer - Kaylin (she,her)
01:28:07
How long does it take for you to translate a palindrome? I imagine varies
AnneMarie Brako
01:28:22
I am motivated to try to translate my mom’s and grandmother’s poems from Italian and Serbo-Croatian. Thanks for showing how to attempt bilingual translation.